Taalondersteuning in ReflexBlue
Vanaf het moment dat er talen zijn toegevoegd in ReflexBlue kunnen ze worden gebruikt op verschillende plekken waar vertalingen worden ondersteund. Onderstaand worden enkele van deze plekken nader bekeken.
Taalondersteuning in invoerschermen
In invoerschermen zullen gegevens die vertaald kunnen worden voorzien zijn van een Vertalingen knop. Door deze knop te selecteren, of door de F4 toets te selecteren in het invoerveld, verschijnt er een lijst van vertalingen die ingevoerd en gewijzigd kunnen worden voor elke gedefinieerde taal.
De vertalingen zijn ook voorzien van Kopieren en Plakken opties, waarmee vertalingen vanuit het ene invoerveld gekopieerd kunnen worden en geplakt kunnen worden in een ander invoerveld. Op die manier kunnen gegevens met dezelfde vertalingen makkelijker worden vertaald.
Taalondersteuning bij het importeren
Bij het maken van import definities in ReflexBlue zullen gegevens die vertalingen ondersteunen worden voorzien van opties voor elke taal. Zo zullen er in het Import Definitie detailscherm, in het Algemeen tabblad, in het Velden koppelen tabblad voor velden die vertaald kunnen worden opties aanwezig zijn voor elke taal door middel van een taal-suffix.
Bijvoorbeeld, bij het importeren van artikelen, zullen er voor het ARTICLE_NAME veld opties aanwezig zijn voor ARTICLE_NAME_DUITS en ARTICLE_NAME_ENGELS indien de talen Engels en Duits zijn gedefinieerd in het Talen overzichtsscherm.
Het suffix dat wordt toegevoegd aan de veldnaam voor elke taal is de Identificatie van de taal. Deze kan worden opgegeven bij het toevoegen van een taal.
Taalondersteuning bij het exporteren
Bij het maken van export definities in ReflexBlue is het mogelijk om vertalingen van gegevens te exporteren via het export script. Entiteiten met gegevens die vertaald kunnen worden beschikken over extensie functies die gebruikt kunnen worden om vertalingen op te vragen.
Voor meer informatie hierover en enkele voorbeelden kan je kijken op de pagina Export Functies voor Vertalingen.
Taalondersteuning bij het snel wijzigen
Bij het gebruiken van de Snel wijzigen optie in ReflexBlue zullen gegevens die vertalingen ondersteunen worden voorzien van opties voor elke taal.
Bijvoorbeeld, bij het snel wijzigen van artikelen via het Artikelen overzichtsscherm, zullen er voor het veld Opslagcondities opties aanwezig zijn voor Opslagcondities (Duits) en Opslagcondities (Engels) indien de talen Engels en Duits zijn gedefinieerd in het Talen overzichtsscherm.
Taalondersteuning in rapporten
Bij het maken van rapporten kan gebruik worden gemaakt van de taalondersteuning in ReflexBlue voor het vertalen van gegevens. Denk hier bijvoorbeeld aan labels waarbij de voedselinformatie (zoals ingrediënten en allergenen) vaak in meerdere talen weergegeven moet kunnen worden. ReflexBlue stelt bij het maken van rapporten extensie functies beschikbaar die gebruikt kunnen worden om vertalingen te weergeven van gegevens van entiteiten die dat ondersteunen.
Voor meer informatie hierover en enkele voorbeelden kan je kijken op de pagina ReflexBlue Rapport Functies naar de Translate rapport extensie functie.